Childhood Expressions, Channel Style
First, let me say how glad I am to have met Dr. Barbara Boucher through the blogosphere. She is an OT, PT and has an PhD in Human Development and Family Sciences. I really wish she would move in next door to me because I need someone like her on an hourly basis, but at the very least I can encourage others to visit her blog which is full of all types of wisdom and insight!
This week Barbara is hosting a blog carnival where she encourages us to write about favorite childhood expressions. Last week, I started this quasi-eloquent essay about a stuffed bear that has seen our family from tonsillectomies to MRIs, elbow casts to, now, concussions, but the essay has grown a life of its own and I need to think about it more. In the interest of actually making a deadline, I have decided to write about some of the the quirky, odd expressions my children have come up with through the years.
NURSING NOMENCLATURE
I nursed all three of my children well into toddlerhood, and all three devised funny methods of asking to nurse. Joseph crafted this this “Na Na Na” chant that served him well from about 8 months through 14 months when I found myself exhausted during a second trimester of pregnancy trying, unsuccessfully, to nurse a toddler. To this day, if he has a question about that particular anatomy, he will refer to those “parts” as “Na Nas.”
Edward, often direct, did not devise a particular word, but would simply command, “Now,” and aim himself in the general direction of a “na na.” He was also known to propel himself in the direction of strange “na nas” if a familiar one wasn’t in view.
(Not surprising, really.)
Sue crafted this new word “nernie” for nursing, and she, like Joseph, continues to use the word “nernie” to refer to a woman’s bosom, as in the question, “Look at that lady’s nernies! Why are they so pointy?” and the encouraging and accurate, “Why are that lady’s nernies so much bigger than yours?”
I am well aware that one of the taboo subjects in any motherhood blog is potty training or potty-related writing, but I’ve been at this for almost three years and I just don’t care any more.
POTTY LINGUISTICS
When Edward turned two, he declared/deduced that poo poo should actually be called “brown” (because most of the time it was brown). He then proceeded to call it such in all situations.
We have had to explain this lexical confusion/genius? to teachers, babysitters, friends’ parents: “If he says he needs to ‘make brown,’ that means he needs to poo poo.”
Our entire family has embraced this terminology for the past six years—even grandparents and great-grandparents: “No, we’ve got to hurry, hurry! He said brown—brown do you hear me?”
This of course changes the meaning of seemingly innocuous comments like “Brown Head” or “He smells like brown.” Or, “I think there is dog brown on my shoe.” “What’s that on the carpet—it looks like brown!”
Or the ever-popular: “This casserole is yuck–it tastes like brown!”
So now, not to be outdone, Sue has labeled tee tee “fountain.”
And now we have conversations like this: “Is it brown or just fountain?” “There’s a little bit of fountain on my princess potty.” “Uh-oh…fountain in the car seat!”
(Fountain over brown any day, I say!)
I am not precisely sure this rather ridiculous post is what Barbara had in mind when she asked us to write about childhood expressions, but this is my quirky take and the best I can muster under the circumstances. (Please remember I am spending every waking hour trying to keep my sensory-seeking-eight-year-old from running or jumping or bouncing or hopping or bopping or crashing or soaring because he has a mild concussion and can’t return to school until Wednesday and then it will only be for half-days. Yep, I’m homeschooling again, at least for this week, and it feels sorta good!)
Please pop over to Barbara’s blog and join the carnival!









































10 Comments to “Childhood Expressions, Channel Style”